愛網搜尋引擎 

愛 網 所 有 影 音 、 講 座 和 文 章 版 權  所 有 , 轉 載 時 標題 旁 請 註 明  作者 江林月嬌  來源 愛網  等 字 樣 。

Hit Counter

愛網達人
       自母腹懷中產出,我與母親臍帶依舊相連之時,接生的醫師將滿身包裹在血衣裏、纖弱細嫩的我,輕置於母親豐腰柔腹的肌膚上。 喔!那是 ─ 江林月嬌 ─摘自母親,人生戲曲的第一要角

姻,不是「找」一位合適的人,而是「作」一位合適的人。 ─ 江林月嬌 ─ 摘自愛是一生的抉擇

看見生命的主造作那循環不已的日頭時,喉頭自然詠嘆出清脆歡愉的歌聲,唱出一首首令世人永遠無法忘懷的頌讚禮歌。  ─ 江林月嬌 ─ 摘自禮讚之生命─17年蟬

        問我的自信心從何培養?我想,就在我幼年無憂無慮的歲月裡,來自您摯愛的雙眼與熱情的掌聲。  ─ 江林月嬌 ─ 摘自親愛的爸爸,我感謝您
        ,是用兩個人的生命,去完成相同的諾言。 ─ 江林月嬌 ─ 摘自愛是一生的抉擇

剛出爐文章

使生你的快樂(飛揚) 
管教兒女十戒(海外校園)
信服方程式(家新)
《聖經》、想像、鷹飛翔(飛揚) 
愛情三角關係
箴言》掃除九怪信念
國度與國王(飛揚)
星星的孩子:自閉症認識篇
從性自由看生命意義
我們選擇婚姻
愛在麥當勞之家(揚)
E世代親子挑戰(飛揚) 
揮別失眠有絕招
昨夜嚴寒(飛揚) 
經營之神    婚姻逃兵
活潑的盼望
21世紀家庭重建
衝破人際衝突的藩籬
安全上網守則
網路親子秘方
財政管理101(飛揚)
Ctrl+Alt+Delete倦怠(飛揚)

工作減壓七箴言(揚)

追求平衡和諧的人生(飛揚)

與成功人生有約(飛揚)

聰明四樣小物 (揚)

溝通的智慧(揚)

完整的生命(海外校園)

娃娃乖乖不聽話(飛揚)

單身女性婚姻情感路(揚)*
更精彩的下半場(飛揚)
婚姻角色對焦(飛揚)*
愛是一生的抉擇(海外校園)

更多文章‧‧‧

Chinese/English Version (translated by:  Violet Chen)

Financial Management 101

Ctrl + Alt + Delete Fatigue

Seven Proverbs for Channeling Your Stresses

Balancing Your Family, Faith & Work

Rendezvous with Success 

Love is a Life-Long Choice
Weathering the storms in marriage*

The Wisdom of Communication

A Full Life

Guard Your Heart
10 Proverbs of Communications
Nine Indicators of Depression
Precious Moment
The Wise Man's Song of Joy 
The Breakthrough in Growth
Secret Formula for Emotional Flu Prevention
Daddy’s hands
Telling Family Members You Love Them*
Conflict Resolutions
The Seven “Up”s of Parenting

成長的契機  江林月嬌

The Breakthrough in Growth    author Julia Chiang

新婚、產後、初信、煉淨、渴慕,鋪設一生成長的台階。

  Newly wed, postpartum, new life in Christ, trials, longing for God are all stages in growth

的成長歲月,要從婚後兩個月飛到美國談起。 My spiritual growth traces back to our arrival in America two months after our wedding.

19828月,隨從丈夫世鐸來美進入研究所秋季班。當時的我是位無所適事的新娘子、伴讀生、異鄉人。世鐸身為研究所全時間留學生,家人的期望、課業的壓力、愛爾蘭教授難聽難懂的腔調哪兒有興緻和新婚妻子談情說愛、甜言蜜語。 In August 1982, I accompanied my husband Shih-Tou to the States for graduate study that fall semester. At that time I had no idea what my own calling was. I was a new bride, a companion for a student, and a sojourner in a foreign land. But Shih-Tou was a full time graduate student, carrying the expectations of our families, the load of school work, and the pressure of figuring out his Irish professor's unintelligible accent all on his shoulders. Where would he find room to enjoy his new bride, savor the romantic moments and feed his honey with sweet words?

從小在家中倍受寵愛的嬌嬌女,當時年少不經事的我,不僅不懂得分擔體恤夫婿的壓力和辛勞,還有事沒事無理取鬧,說穿了還不是想引起丈夫的注意。 Growing up as a treasured and spoiled girl in my family, I was not very understanding of the stress and difficulty my groom was enduring. Actually, out of my desire to get my husbands attention, I would even start a fight out of nothing.

《箴言書》和成長 The Book of Proverbs and My Growing Up

只是,負面的互動往往不會有好下場的。我時常把世鐸吵煩了,他只得獨自一人躲到學校圖書館唸書去也:留下我自己一個人在家中閉門思過。  Unfortunately, those negative communications did not have good outcome. Sometimes Shih-Tou would be fed up with me and he would retreat to the school library. I would then be left all by myself as a shut-in to think through my blunders.

那時,每當我情緒低落時,才會想起母親從台灣千里迢迢帶給我,遺留在台灣教會送的結婚禮物──《聖經》。記得第一句幫助我在婚姻生活中成長的經文是:「寧可住在房頂的角上,不在寬闊的房屋,與爭吵的婦人同住。」(21:9)所羅門王著作的《箴言書》中,出現這類的句子竟然多達四次:  It was during those moments of emotional lows, that I would dig out the wedding gift my mother brought me all the way from Taiwan, which I left behind---the Bible. I still remember the first sentence that helped me grow in my married life: Better to live on a corner of the roof than share a house with a quarrelsome wife. (Proverbs 21:9). And in the Proverbs written by King Solomon, warnings like this appeared four times.

「寧可住在曠野,不與爭吵使氣的婦人同住。」(21:19) Better to live in a desert than with a quarrelsome and ill-tempered wife. (Proverbs 21:19).

「寧可住在房頂的角上,不在寬闊的房屋與爭吵的婦人同住。」(25:24) Better to live on a corner of the roof than share a house with a quarrelsome wife. (Proverbs 25:24)

「大雨之日連連滴漏,和爭吵的婦人一樣。」(27:15) A quarrelsome wife is like a constant dripping on a rainy day. (Proverbs 27:15)

《聖經》的話語雖然不好看也不中聽,但多少達到心理暗示效果。尤其是我那自幼學來的吵架招式,在圍城戰火中都如同點燃的火箭,管它三七二十一,全一股腦兒直向不善於熱戰的丈夫身上瞄準發射。 The words in the Bible are not easy to swallow nor are they pleasant to hear, but somehow, psychologically, became my weapons in communications. Well-taught in the tactics of bickering as a child, I targeted all the inflamed arrows at my unprepared husband.

平常我按著日期研讀《箴言書》,有一天恰巧是情人節,我讀到的第一句話是「智慧婦人,建立家室;愚妄婦人,親手拆毀。」(14:1)彷彿當頭棒喝,上帝用祂自己的話,收斂了我多年來自以為是、潑蠻刁鑽的個性;雖然偶爾還會露出賴皮胡鬧的馬腳來,但這一句每個月都會讀到一次的經文,還挺管用的哩!  Now, I had a habit of reading Proverbs according to the calendar. It happened that the first sentence I came across on Valentine's Day was The wise woman builds her house, but with her own hands the foolish one tears hers down. (Proverbs 14:1) Like a lightning hitting me on my head, the Lord used His own Word to take care of my life-long arrogant and manipulative nature. Even though I would sometimes try to get off the hook and insist on my innocence until my old nature betrayed me, this once a month confrontation is still pretty powerful to me.

鏡映與理想化 Mirroring and Idealizing

從產後憂鬱症,到的歷練,身為妻子母親無論是愛心、耐性、體力、智慧都倍受考驗。我開始對心理學產生強烈的喜好和盎然的求知慾;近年,特別獨鍾於「聖經心理學」、「同儕輔導」和「危機與協談」。 From the stage of postpartum blue to the toughen up character of super mom, I was tested in love, patience, my stamina, and wisdom as a wife and mother. I started developing strong interest in psychology out of my own hunger to grow. In the last few years, I especially have enjoyed Biblical Psychology Peer Counseling and Crisis Counseling.

渴慕更多明白有關孩童心理發展之際,我接觸到美國芝加哥大學自體心理學創建人科霍﹝H. Kohut, 1913~1981AD﹞所提出的理論,就是一個人在幼年成長環境裡,透過「鏡映」和「理想化」的發展,在恰好的挫折與滿足情境裡,生命逐漸成長、邁向成熟。 My desire to understand the Psychology of Child Development had led me to the theories propounded by Dr. H. Kohut (1913-1981 AD) who is the founder of the Psychology of Self at the University of Chicago. The theory asserts that an individual's environment in childhood, through the development of Mirroring and Idealizing, would develop and mature to become one's personality through a well-balanced frustration and fulfillment.

我學習到24之間是幼兒人格發展的第一個契機,稱之為「鏡映」(Mirroring);此時最需要的是母親的鏡映接納,以堅固其自我的發展。  I discovered that the first break-through for a child's personality occur between age two to four. This is called Mirroring.  The most important need at this stage is the mother's acceptance as a mirror to the child. This acceptance would strengthen the development of the child's self-image.

人格發展的第二個契機則發生在46之間,稱之為「理想化」(Idealizing);孩童藉著與人親近,發展出安全、穩定、舒適等基本需求;又將撫育自己的父母親理想化,並且期望藉著與理想化對象生命相互連結,在融合過程中來發展自我。  The second break-through occurs at the ages of four to six. This is called Idealizing. Through contacts and interactions with people, a child would develop a sense of security, stability, comfort which are basic to its existence. It would idealize its parents, and desire to unite with them resulting in self-development.

此外,「觸摸」與「擁抱」是生命成長過程與家人關係互動上非常重要的成長激素。我的擁抱座右銘是:每天三個擁抱得以生存,五個維護關係,八個或更多可促進生命成長。 Other factors that are essential to the stimulation of growth hormones are physical touch and hugs within family members. My own mottoes are: Three hugs a day for survival, five hugs a day for maintaining relationships, eight or more hugs a day for stimulating growth.

「房屋因智慧建造,又因聰明立穩。」(24:3) 透過這些心理學理論,我獲得寶貴的育兒知識,同時也重新調整自己與配偶和親朋好友間美好的人際互動,並且學會掌握住每一個自我成長的機會。  By wisdom a house is built, and through understanding it is established. (Proverbs 24:3) Through these psychological theories, I gleaned some valuable knowledge for child-rearing, and learned to adjust my self so that I could have a better inter-personal communication with my spouse , relatives and friends, maximizing the opportunities in my personal development.

智慧成長 Growing in Wisdom

有「知識的產婆」譽稱的希臘哲人蘇格拉底(Socrates)曾說:「教師像產婆,幫助學生自己生出智慧來。」對我而言,聖靈保惠師是我的恩師,幫助我在生命成長中行走在智慧的光照中。  The Greek philosopher Socrates who was dubbed a midwife of knowledge once said: Teachers are like midwives, they help students to deliver wisdom by themselves. As to me, I consider the Holy Spirit as my teacher, helping me to walk in the light of wisdom in my life-long journey of growth.

信主後我一直喜愛當一位「沒有負擔的基督徒」;我覺得自己比「作禮拜的基督徒」更好些,因為我參加詩班、也主持各種迎新活動和節慶晚會,偶爾也會很屬靈的當起音樂佈道主持人。但是,我自己的內心卻遠遠抗拒著「負擔」兩個字。 Since I became a Christian, I had been enjoying the role of a Christian without burdens; I feel that I am much better than those church-going Christians because I was in the choir, and would organize all kinds of special events like welcome parties, or other festivals. Sometimes, I was even the emcee of an evangelistic music outreach. But, deep down in me, I resisted the phrases burden. 

記得有一年,參加美東南夏令營晚間聚會結束默禱時,我聽見麥克風傳出:「對大會有負擔的弟兄姐妹請留步」當時,我的心偷偷想著:「希望我這一輩子沒有任何負擔」更何況,我是個女孩子,「負擔」這種和扁擔、重擔、壓力有關的字眼和事物,沒有理由臨到我的身上。 I remember one year at the conclusion of an East Coast Summer camp, I heard the microphone blasting :If any one has a burden for this camp.  My immediate reaction was: I hope I would not have this burden in my whole life See, I am a girl. But burden means load, heavy and stressful.  All these things should have nothing to do with me.

接下來一兩年的日子裡,我鐵石般堅硬冰冷的心被《雅歌書》中那句重覆了三次的「情話」給熔解了:「耶路撒冷的眾女子阿,我指著羚羊或田野的母鹿,囑咐你們,不要驚動,不要叫醒我所親愛的,等他自己情願﹝不要叫醒云云或作不要激動愛情等它自發﹞。」(2:73:58:4)  In the next year or two, my hardened stone hard was melted by the thrice-repeated love talk in the Song of Songs: Daughters of Jerusalem, I charge you by the gazelles and by the does of the field: Do not arouse or awaken love until it so desires. (Song of Songs 2:7; 3:5; 8:4)

聖靈教師在1987年那一年,給了我一個終身難忘的異夢,在自身感到罪孽深重、萬劫不復的夢境裡,「他帶我入筵宴所,以愛為旗在我以上。」(2:4)  In 1987, the Holy Spirit taught me through an unforgettable dream. In this dream, I realized my deep guilt and the irretrievable past, but He has taken me to the banquet hall, and his banner over me is love. (Song of Songs 2:4)

那時,我的心被罪惡壓傷、心靈傷痛。夢中「他的左手在我頭下,他的右手將我抱住。」(2:4)我享受著天父上帝、愛我的主耶穌基督赦罪的平安與同在的喜樂。  My heart was crushed with the load of sin. I felt an inexpressible pain. In the dream, His left arm is under my head, and his right arm embraces me. (Song of Songs 2:6). I was immersed in the love of our Heavenly Father, the joy and peace of forgiveness in Christ overwhelmed me.

那時起,我常常對主說:「主啊!我願意。」我願意一生一世跟隨主、服事主;求主帶領我生命中的每一個腳步,我歡喜快樂迎接主的安排和引導。  Since then, I would often pray to the Lord: Dear Lord, I am willing. I am willing to follow you all the days of my life, to serve you. Please lead me every step of my life, I welcome your leading and guidance with great joy.

二十三年來,伴隨著我在異鄉中成長的另一句話是「我兒,要將你的心歸我;你的眼目,也要喜悅我的道路。」(23:26)這句慈父恩言,時常縈繞我心。十多年來,我學習用嶄新的視野來看待周遭的人事物,我的生命少了抱怨埋怨,多了喜樂平安。  In the last twenty three years, another promise that had accompanied my pilgrimage was: My son, give me your heart and let your eyes keep to my ways.(Proverbs 23:26) This kind beckoning from my Heavenly Father surrounds my heart often. These years, I learned to adopt a new outlook toward the people and things around me, lessening the complaints but increasing the joy and peace I experience.

性格成長 Character Development

1990年,透過李順長牧師著作的《再造之恩》生活造就系列材料查經手冊,我深深被第一課「性格」的小標題所吸引:「如何再塑一個新我。」In 1990. through the Deeper Life Bible Study Series developed by Rev. Gordon Lee The Grace of Remaking, the subtitle of the first lesson Character caught my attention: How to Remold a New Me?

李順長牧師參考美國著名基督徒作家、牧者兼輔導員黎曦庭(Tim LaHay)所寫的《屬靈氣質》(The Spirit Controlled Temperament)一書,將人的性格分為四大類型:熱血型﹝Sanguine﹞、憂思型﹝Melancholic﹞、激進型﹝Choleric﹞和冷靜型﹝Phlegmatic﹞。 Rev. Lee referred to The Spirit Controlled Temperament authored by a renown pastor and counselor Tim LaHay for the four types of characters: Sanguine, Melancholic, Choleric and Phlegmatic.

我學習分析自己,知道自己所屬的類型,瞭解自我的優缺點和個性特質。接著,分析我的終生伴侶世鐸,然後三天兩頭把我們兩人的優缺點如數家珍地說給他聽。I stopped and examined myself. I discovered my own temperament, and the strengths and weaknesses of my type. Afterwards, I tried to analyze my husbands character type, and talked about both of our strengths and weaknesses item by item.  

感謝主,上帝把「表達型─關係取向」社交風格的我和「傾聽型─工作取向」社交風格的他一同打破,揉合為一;「你濃我濃」中重新塑造,正如李牧師所訂的書名《再造之恩》,我倆在聖靈的恩助下,截長補短、相輔相成;生命更加豐盛、婚姻生活更加美滿。   Praise the Lord, He put my Expressive - Relationship Oriented character and combined it with his Listener - Work Oriented personality, broke us all up and kneaded us together, to become one in Him, In this process of remaking, true to the title of Rev. Lees book The Grace of Remaking, we were able to compliment each other with the help of the Holy Spirit, and our lives become more abundant, our marriage more harmonious.

老實說,「生氣」小吵的事難免會有,但發生的頻率漸減、衝突的時間縮短,而「給魔鬼留地步」的隔夜戰火已不復存在,因此少了些年輕氣盛時「想犯罪」的衝動  Honestly speaking, there were times of bickering, but the frequency of fighting decreased and the duration of frictions also shortened. Those overnight grudges allowing Satan foothold no longer existed. We both lost the urge of impulsiveness of our youth.

靈命成長 Spiritual Growth

有一回,聽唐崇榮牧師的講道錄音帶,從《詩篇》第九十篇摩西的禱詞中,分享一個真正愛主的人,生命中的七個重要的禱詞。從此,我將這七個禱詞化為個人成長的目標,如同「智慧建造房屋,鑿成的七根柱子(9:1),我的心湧出極大的渴慕 One time I was listening to Rev. Stephen Tongs sermon tape. From Moses prayer in Psalm 90, he listed seven important prayers from a person who genuinely loved the Lord. From then on, I adopted these seven prayers as my goals in personal growth, like the seven pillars that support the house built by Wisdom (Proverbs 9:1), my heart eagerly yearns for:

1.            我渴慕智慧的心:求主指教我們怎樣數算自己的日子,好叫我們得著智慧的心。 1. A heart of wisdom: Teach us Lord, to number our days that we may gain a heart of wisdom.

2.            我渴慕赦罪的恩:    神啊!我們要等到幾時呢?求你轉回,為你的僕人後悔。2. The grace of forgiveness: Relent, O Lord! How long will it be? Have compassion on your servants.

3.            我渴慕終生的愛:求你使我們早早飽得你的慈愛,好叫我們一生一世歡呼喜樂。 3. Love that is everlasting: Satisfy us in the morning with your unfailing love that we may sing for joy and be glad all our days.

4.            我渴慕得勝之樂:求你照著你使我們受苦的日子,和我們遭難的年歲,叫我們喜樂。 4. The joy of victory: Make us glad for as many days as you have afflicted us, for as many years as we have seen trouble.

5.            我渴慕敬虔的後裔:願你的作為向你僕人顯現;願你的榮耀向他們子孫顯明。 5. Godly children: May your deeds be shown to your servants, your splendor to their children.

6.            我渴慕榮美的見證:願主我們神的榮美歸於我們身上。 6. Glorious testimonies: May the favor of the Lord our God rest upon us.

7.            我渴慕永存的善工:願你堅立我們手所作的工;我們手所作的工,願你堅立。 7. Everlasting work: May you establish the work of our hands for us, us, establish the work of our hands.

喔!主啊!我渴慕你一生一世的愛;願你吸引我,我們就快跑跟隨你。O Lord, I yearn for your Love through out my life.  Draw me after you and let us run together!

(刊登於《飛揚雜誌》雙月刊    Touch Life     44     200506   陳吳郁娜        translated by:  Violet Chen)

經文分享:

      智慧建造房屋,鑿成七根柱子(9:1)  Wisdom has built her house; she has hewn out its seven pillars. (Proverbs 9:1)

        「房屋因智慧建造,又因聰明立穩。」(24:3)  By wisdom a house is built, and through understanding it is established. (Proverbs 24:3)

      「願你吸引我,我們就快跑跟隨你。」(歌1:4)   Take me away with you-let us hurry! (Songs 1:4)

相關網頁:        行過產後的死蔭幽谷(台福)        天韻與我(傳揚)          越過婚姻的風暴(飛揚)           繭中的日子(傳雙月刊)         營造示愛的婚姻       

友情連結:    聖恩朋友網頁- 新聞區        基督教聖恩會主日學課程        雅虎社區        使徒的腳蹤        彩虹谷見證集        haha愛の部屋        奇摩部落格--娃娃天堂

 
您是第Hit Counter人閱讀此文

全 人 歸 主 。   以 個 人 生 命 、 婚 姻 家 庭 、 信 仰 生 活 化 來 見 證 復 活 的 主 耶 穌 基 督 。

愛 網 製 作 提 供          email:  Julia@julia4christ.org